<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comentarios en: Castillos en el aire	</title>
	<atom:link href="https://medtempus.com/archives/castillos-en-el-aire/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://medtempus.com/archives/castillos-en-el-aire/</link>
	<description>Blog de medicina y salud</description>
	<lastBuildDate>Tue, 09 Jul 2013 10:27:12 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Por: Shora		</title>
		<link>https://medtempus.com/archives/castillos-en-el-aire/comment-page-1/#comment-1844</link>

		<dc:creator><![CDATA[Shora]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Oct 2006 16:33:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://medtempus.com/archives/castillos-en-el-aire/#comment-1844</guid>

					<description><![CDATA[Muy curioso, no tenía ni idea.

Quién me iba a decir qué aprendería algo así de esta entrada xD]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Muy curioso, no tenía ni idea.</p>
<p>Quién me iba a decir qué aprendería algo así de esta entrada xD</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Azuara		</title>
		<link>https://medtempus.com/archives/castillos-en-el-aire/comment-page-1/#comment-1843</link>

		<dc:creator><![CDATA[Azuara]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Oct 2006 10:21:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://medtempus.com/archives/castillos-en-el-aire/#comment-1843</guid>

					<description><![CDATA[Sipes:

http://www.expressio.fr/expressions/chateaux-en-espagne.php
Se utiliza mucho y por lo que he visto es una expresión antigua. Al parecer, en el siglo XIII en España no había castillos. Curioso curioso]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sipes:</p>
<p><a href="http://www.expressio.fr/expressions/chateaux-en-espagne.php" rel="nofollow ugc">http://www.expressio.fr/expressions/chateaux-en-espagne.php</a><br />
Se utiliza mucho y por lo que he visto es una expresión antigua. Al parecer, en el siglo XIII en España no había castillos. Curioso curioso</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Shora		</title>
		<link>https://medtempus.com/archives/castillos-en-el-aire/comment-page-1/#comment-1840</link>

		<dc:creator><![CDATA[Shora]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Oct 2006 08:40:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://medtempus.com/archives/castillos-en-el-aire/#comment-1840</guid>

					<description><![CDATA[Azuara:

¿Es que para castillo en el aire los franceses dicen &quot;castillo en España? :?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Azuara:</p>
<p>¿Es que para castillo en el aire los franceses dicen «castillo en España? 😕</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Treiral_		</title>
		<link>https://medtempus.com/archives/castillos-en-el-aire/comment-page-1/#comment-1842</link>

		<dc:creator><![CDATA[Treiral_]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Oct 2006 13:19:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://medtempus.com/archives/castillos-en-el-aire/#comment-1842</guid>

					<description><![CDATA[Siempre me ha gustado esa frase :P Quiero ser psiquiatra... lo malo es k hay k hablar con los pacientes..]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Siempre me ha gustado esa frase 😛 Quiero ser psiquiatra&#8230; lo malo es k hay k hablar con los pacientes..</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Azuara		</title>
		<link>https://medtempus.com/archives/castillos-en-el-aire/comment-page-1/#comment-1839</link>

		<dc:creator><![CDATA[Azuara]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Oct 2006 22:37:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://medtempus.com/archives/castillos-en-el-aire/#comment-1839</guid>

					<description><![CDATA[He buscado el original en inglés, me tenía intrigada cómo se diría &quot;castillo en el aire&quot; ...
&lt;i&gt;A neurotic is a man who builds a castle in the air. A psychotic is the man who lives in it. A psychiatrist is the man who collects the rent.&lt;/i&gt;

Exactamente igual. La curiosidad viene porque en francés no sé cómo se las apañarán, porque la cosa queda bastante rarita jeje:
&lt;i&gt;Un neurótico es un hombre que construye un castillo en España. Un psicótico es un... ¿español?. Un psiquiatra es un... mmmm... especulador inmobiliario.&lt;/i&gt;  ;-)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>He buscado el original en inglés, me tenía intrigada cómo se diría «castillo en el aire» &#8230;<br />
<i>A neurotic is a man who builds a castle in the air. A psychotic is the man who lives in it. A psychiatrist is the man who collects the rent.</i></p>
<p>Exactamente igual. La curiosidad viene porque en francés no sé cómo se las apañarán, porque la cosa queda bastante rarita jeje:<br />
<i>Un neurótico es un hombre que construye un castillo en España. Un psicótico es un&#8230; ¿español?. Un psiquiatra es un&#8230; mmmm&#8230; especulador inmobiliario.</i>  😉</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
