MedTempus

Blog de Medicina
  • rss
  • Inicio
  • Autora
  • Blogs
  • MedTempus
  • Tags
  • Email

5 Mensajes codificados médicamente que la población debería conocer

Shora | 7 noviembre, 2007 | 11:27 PM

C  digo 5 Mensajes codificados médicamente que la población debería conocer Como ya comentamos en la Guía Básica Español-Médico, Médico Español, el idioma médico es confuso, difícil y enrevesado. O explicas a tu paciente lo que tiene y cómo se le va a tratar con el idioma de la calle, o va a salir de la consulta peor que cuando ha entrado, informativamente hablando. Y eso, no sólo afecta negativamente en la percepción del paciente sobre su enfermedad, sino que se involucra menos y el cumplimiento terapeútico es menor.

A veces, esto ocurre por prisas del médico, que no tiene tiempo para explicar con tranquilidad al paciente los detalles de su padecimiento y de adaptarlo lingüísticamente (¡Rápido! ¡Que se me gastan mis cinco minutos por paciente!). Otras tantas, ocurre por verdadera dejadez del galeno, que no le da la puñetera gana de expresarse bien para que lo comprendan. Como siempre, hay de todo en la viña del señor. También he visto médicos explicando procedimientos o enfermedades a los pacientes con imágenes incluidas que casi faltaba sólo hacerle una exposición con diapositivas o un vídeo informativo.

Lo que no habíamos hablado hasta ahora es que hay una serie de frases que si se sueltan tal cual, sin aclararlas, sirven para defender y/o ocultar las limitaciones del propio médico. Porque si hay una cosa que les (nos) cuesta reconocer, es que hay ocasiones en las que no podemos hacer nada, que no sabemos lo que ocurre o que hemos metido la pata. Pero como ya he dicho muchas veces, el idioma médico sirve para todo. Lo principal es para hablar con propiedad con tus compañeros médicos pero, a veces, se utiliza para que los pacientes no sepan exactamente de qué estás hablando. Y, dado que todo el mundo tiene derecho a conocer todo lo que le ocurre sin misterios entre medias por mucho que se resienta el orgullo, he decidido recopilar las 5 más frecuentes. Seguro que me dejaré algunas, así que se agradecerán nuevas aportaciones:

Código 1: Idiopático.

Ejemplo de Uso: Su enfermedad es idiopática

Todo un clásico. Situación en una consulta cualquiera de nuestro país.

Médico: Señora, tiene usted hipertensión.
Señora: ¿Yo? Si me cuido mucho, fíjese casi ni le echo sal a la ensalada.
Médico: Ya, pero es que su hipertensión es idiopática…
Señora: Ah…
.
.
.
.
(Silencio Sepulcral)

Silencio, por parte de la señora, que no pregunta porque lo mismo se piensa que es estúpida por no conocer la jerga y por parte del médico que tampoco está por la labor de reflejar los límites del conocimiento médico (algo así como tampoco parecer estúpido, pero un poco más refinado).

Significado Real: No tengo ni idea de cual es la causa/Desconocemos la causa.

Intención de Uso de la Frase: Hacer creer que hay conocimiento allí donde no lo hay. No sólo le estás diciendo al paciente que no tienes ni puñetera idea de cual es la causa sino que además el paciente se pensará que conoces la enfermedad por todos sus recovecos.

Código 2: Nosocomial.

Ejemplo de Uso: Tiene usted una infección nosocomial.

Significado Real: Ha cogido una infección de los bichos que hay en el hospital/Alguien la ha cagado con la desinfección/esterilización.

Intención de Uso de la Frase: Soslayar, en mayor o menor medida, la responsabilidad por la infección o no mencionar el hecho de que no sólo las infecciones en los hospitales ocurren con frecuencia sino que suelen ser más peligrosas, ya que los bichos que campan por allí son más “especiales” que los de la calle. Pero es mano de santo, al paciente le dices que es “nosocomial” y como no sabe lo que es, no le echará la culpa al hospital.

Código 3: La enfermedad se puede controlar con tratamiento.

Significado Real: No hay cura para lo suyo, lo único que podemos hacer es prevenir las complicaciones y el desarrollo de ésta, hasta cierto punto y con un tratamiento de por vida.

Intención de Uso de la Frase: Darles ciertas esperanzas al enfermo y/o no reconocer frente al paciente los límites terapéuticos de la medicina frente a su enfermedad.

Código 4: La próxima vez le llamaremos para las pruebas previas a cirugía y así no tendremos que repetirlas.

Significado Real: Prepárese para una gran lista de espera.

Intención de Uso de la Frase: No mencionar o mencionar por encima el tiempo de espera para la cirugía. Hay pacientes que montan en cólera cuando se enteran de lo que van a tener que esperar (Lógico, yo también me enfadaría, pero en este caso la culpa es de los de arriba). Así que se procura centrar la atención en las pruebas previas, que la cirugía ya llegará después. Y, claro, el hecho de “no tendremos que repetirlas” significa que el paciente tendrá que esperar tanto tiempo que si las pruebas se las hace ahora, no van a valer para cuando le toque entrar en quirófano.

Código 5: Éxitus

Ejemplo de Uso: Hoy han ocurrido dos éxitus en esta planta.

Significado Real: No… no significa éxito precisamente… Un éxitus significa muerte o muerto. Deriva del latín, que significa “salida”. Ya que los ex-pacientes “salen” del hospital por donde menos se vea y con la mayor discreción posible.

Intención de Uso de la Frase: No utilizar la palabra “muerte”. No vaya a ser que la población se entere que hay gente que muere en los hospitales o que incluso vayan a pensar que estar en las manos de los médicos no te da la vida eterna. La palabra muerte o muerto en el hospital queda muy fea, éxitus en cambio tiene categoría, suena bien y lo mejor es que los pacientes no tendrán ni idea de qué estás hablando cuando menciones la muerte del otro día en la planta con tu colega.

Dos códigos extra gracias a los aportes de los lectores:

Código 6: Iatrogénico

Ejemplo de Uso:

  • Doctor, me operaron hace una semana de la mandíbula, y el caso es que llevo estos días sangrando muchísimo por la nariz…
  • No se preocupe, señora: eso seguro que es una epistaxis iatrogénica; en unos días se le pasará.

Significado real: Usted sangra por la nariz por culpa de la acción médica. Es decir: el anestesista en realidad era un residente*, que pensó que, ya que estaba, le podía limpiar todos los mocos de la nariz a base de hurgar con el tubito de intubación.

*-> O no necesariamente… En el caso que tengo en mente, lo que pasaba es que el paciente tenía unos cornetes que parecían una clave de sol. Así no hay quien meta nada por la nariz…

Intención de la frase: Distraer al paciente haciéndole pensar que tiene cualquier cosa… que no tenga nada que ver con nosotros.

Código 7: Autolisis

Ejemplo de Uso: Hemos tenido 4 autolisis esta temporada.

Significado Real: Suicidio.

Intención de Uso de la Frase: Similar a la del éxitus. Evitar la palabra suicidio durante el tiempo que se esté en el hospital. No es precisamente agradable oír cuantos se han quitado la vida y menos para el resto de pacientes que estén ingresados.

  • Meneame
  • Divúlgame
  • Bitacoras
  • Delicious
  • Google Buzz
  • Facebook
  • Twitter
Comentarios
25 Comentarios »
Categorías
Cosas de Médicos
Tags
autolisis, éxitus, enfermedad idiopática, iatrogenia, infección nosocomial, médicos
Página 1 de 11

Shora

Shora

Búsqueda

Suscripción FeedBurner

FeedBurner

Contacto

Twitter Facebook

Suscripción RSS

Suscripción RSSSuscripción RSS

Suscripción ComentariosComentarios RSS

Suscripción Email

Introduzca su email:

Últimos comentarios

  • Urbinaga : Nunca ha habido más seguridad alimentaria que ahora, ni más control, ademas según algun principio de...
  • Juan : Mi comentario de dos centavos a este foro es el siguiente. a mi Esposa le recetaron “medicina”...
  • Prestiti Enrica : Estoy de acuerdo con aquellos que sostienen que con la palabra “natural” damos por...
  • mercadeo internet : Son varias las razones que explican este auge: Por una parte, la validación de algunos de sus...
  • Pablo : La utilización del adjetivo ‘natural’ para ponderar la calidad superior de un producto es un...

Alojamiento gracias a:

FeSalud

Revista eSalud

Colaboradora

Amazings.es

Web médica acreditada

Nosotros subscribimos Los Principios del código HONcode de la Fundación Salud en la Red Nosotros subscribimos los Principios del código HONcode.
Compruébelo aquí.

Web Médica Acreditada. Ver más información Pulse para ver el Certificado de Web de Interes Sanitario Web de Interes Sanitario

Orgullosa socia de:

ARP-SAPC

Categorías

Archivo

Últimos artículos

  • Concurso: Los productos naturales ¡vaya timo!
  • Por qué he renunciado a la beca predoctoral del CIPF
  • Colaboración con Amazings: ¿Por qué los médicos no frenan el auge de las medicinas alternativas?
  • Dos grandes iniciativas divulgadoras: La revista de Amazings y Amazings Bilbao 2011
  • Bienvenidos “La doctora Shora”, mi blog en El País
  • Colaboración: Participación en Radio 5
  • Colaboración con RTVE: Así afecta la radiación liberada al cuerpo humano

Blogs Ciencia

  • Amazings.es
  • Ciencia de Bolsillo
  • Ciencia en el XXI
  • El fondo del asunto
  • El tamiz
  • Física en la ciencia ficción
  • Historias de la Ciencia
  • La ciencia es bella
  • La ciencia y sus demonios
  • La fuente de la eterna juventud
  • La pulga snob
  • Los productos naturales ¡vaya timo!
  • Magonia
  • Mala Ciencia
  • Nosololinux
  • Sonicando
  • Sti Brigade
  • Tall & Cute
  • Tecnología Obsoleta

Blogs Medicina

  • El blog de la Dra Jomeini
  • El Supositorio
  • La pella de gofio del Doctor Bonis
  • Medgadget
  • Medycine
  • Mondo Medico
  • Ocularis
  • Paradigmedical
  • Per ardua ad astra
  • Reflepsiones
  • Salud con cosas
  • Somos medicina
  • Street Anatomy
  • Una historia clínica

Imprescindibles

  • ARP-SAPC
  • Divúlgame
  • Linguee
  • Soitu
  • Urban Dictionary
  • Wikipedia
  • WordReference

Medicina

  • ¿Qué es la homeopatía?
  • Diario Médico
  • Medline
  • NCBI

Weblogs

  • Amarok5
  • Anfrix
  • El Horno de Su
  • El Predicador Malvado
  • Las penas del Agente Smith
  • SigT
  • Vida Férrea

Publicidad

Actos Lawsuits

Cappetit: carta y menús

Publicidad

  • Costa Dorada
  • CA Back Injury Lawyers
  • Cheap Life Insurance
  • Drug and Alcohol Treatment Centers
  • Buy GO Healthy NZ Supplements
  • Blood Test Labs
  • Cord Blood Banking

Otros links

Psicologos

Safe Creative #1004216069638 Creative Commons License